所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:水喷雾灭火系统
下一篇:观音有几种
相关文章
树新蜂
06月23日
落地成盒
06月21日
域名网址
什么是膨化食品
06月20日
n号房案件
廪生
06月18日
最新文章
公倍数
裁纸刀怎么换刀片
磕到了
绘本是什么
清华在哪里
罗威那狗
热门文章
99977的含义
冬天节气
干煸鱿鱼丝的做法
怜卿
首都机场在几环
01年属蛇的和什么属相最配