某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:藕荷色是什么颜色
下一篇:鲁n是哪里的车牌
相关文章
为什么辣条只火了卫龙
06月22日
东盟总部为什么在南宁
为什么月经不能喝牛奶
06月21日
复炸
蜂蜜为什么会结晶
晁盖为什么不是108将
06月20日
最新文章
公倍数
裁纸刀怎么换刀片
磕到了
绘本是什么
清华在哪里
罗威那狗
热门文章
99977的含义
冬天节气
干煸鱿鱼丝的做法
怜卿
首都机场在几环
01年属蛇的和什么属相最配